Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Adaptação transcultural para o português brasileiro e validação da Fear-avoidance Components Scale (FACS) e do Fear of Daily Activities Questionnaire (FDAQ) (2023)

  • Authors:
  • Autor USP: SILVA, GABRIELA ZUELLI MARTINS - FMRP
  • Unidade: FMRP
  • Sigla do Departamento: RAL
  • DOI: 10.11606/D.17.2023.tde-10112023-164442
  • Subjects: DOR LOMBAR; ESTUDOS DE VALIDAÇÃO; MEDO; QUESTIONÁRIOS
  • Keywords: Cross-cultural studies; Estudos transculturais; Fear-avoidance and questionnaires; Low back pain; Medo-evitação e questionários; Validation studies
  • Agências de fomento:
  • Language: Português
  • Abstract: Introdução: a avaliação de componentes que envolvem medo e evitação de atividades em pacientes com dor lombar crônica (DLC) é complexa e marcada por questionários com algumas limitações. Com o intuito de contemplar as limitações de questionários previamente disponibilizados na literatura, a Fear-avoidance Components Scale (FACS) e o Fear of Daily Activities Questionnaire (FDAQ) foram desenvolvidas para avaliar esses construtos. Objetivo: realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro e verificar as propriedades de medida da FACS e do FDAQ em indivíduos com DLC. Métodos: participaram desse estudo 119 voluntários com DLC. Os procedimentos seguiram diretrizes internacionais de tradução e validação. A adaptação transcultural ocorreu seguindo as etapas de tradução inicial, síntese de traduções, reunião do comitê de especialistas e teste da versão pré-final. A validade estrutural foi calculada pela análise fatorial confirmatória (AFC), seguida pela avaliação da consistência interna pelo alfa de Cronbach e confiabilidade através do coeficiente de correlação intraclasse (ICC). A validade de construto foi testada comparando-se os escores da FACS e FDAQ com outros questionários de avaliação psicossocial através do coeficiente de correlação de Spearman. Resultados: A fase do pré-teste foi realizada sem alterações ou sugestões para modificação da ferramenta. Para validade estrutural, encontramos uma solução de 2 fatores para a FACS com exclusão de 3 itens que apresentaram baixa carga fatorial, enquanto a solução o FDAQ apresentou 1 fator. O alfa de Cronbach apresentou valores adequados, sugerindo boa consistência interna. O ICC foi de 0,95 e 0,94 para os dois domínios da FACS e de 0,98 para o FDAQ, representando adequada confiabilidade (teste-reteste). Na validade de construto confirmamos 90% das hipóteses testadas para o domínio1 da FACS e 70% das testadas para o domínio 2, enquanto 100% das correlações do FDAQ foram confirmadas. Conclusão: Nossos resultados demonstraram valores de propriedades de medida aceitáveis para os instrumentos FACS e FDAQ em português Brasil. Esses instrumentos podem ser aplicados na clínica e na pesquisa para avaliação de crenças de medo e evitação e medo do movimento para avaliação de pacientes com DLC
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 01.09.2023
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/D.17.2023.tde-10112023-164442 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo é de acesso aberto
    • URL de acesso aberto
    • Cor do Acesso Aberto: gold
    • Licença: cc-by-nc-sa

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      SILVA, Gabriela Zuelli Martins. Adaptação transcultural para o português brasileiro e validação da Fear-avoidance Components Scale (FACS) e do Fear of Daily Activities Questionnaire (FDAQ). 2023. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, Ribeirão Preto, 2023. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17152/tde-10112023-164442/. Acesso em: 04 jun. 2024.
    • APA

      Silva, G. Z. M. (2023). Adaptação transcultural para o português brasileiro e validação da Fear-avoidance Components Scale (FACS) e do Fear of Daily Activities Questionnaire (FDAQ) (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, Ribeirão Preto. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17152/tde-10112023-164442/
    • NLM

      Silva GZM. Adaptação transcultural para o português brasileiro e validação da Fear-avoidance Components Scale (FACS) e do Fear of Daily Activities Questionnaire (FDAQ) [Internet]. 2023 ;[citado 2024 jun. 04 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17152/tde-10112023-164442/
    • Vancouver

      Silva GZM. Adaptação transcultural para o português brasileiro e validação da Fear-avoidance Components Scale (FACS) e do Fear of Daily Activities Questionnaire (FDAQ) [Internet]. 2023 ;[citado 2024 jun. 04 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17152/tde-10112023-164442/


Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024