Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Tradução e adaptação transcultural do protocolo Kaufman Speech Praxis Test for Children (KSPT) (2021)

  • Authors:
  • Autor USP: SANTOS, NACHALE HELEN MACIEL BISPO DOS - FOB
  • Unidade: FOB
  • Sigla do Departamento: BAF
  • DOI: 10.11606/D.25.2021.tde-18112021-111352
  • Subjects: TRADUÇÃO; TRANSCULTURAÇÃO; TRANSTORNOS DA ARTICULAÇÃO; HABILIDADES SOCIAIS
  • Keywords: Apraxia; Apraxia; Articulation disorders; Cross-cultural translation; Dispraxia; Dyspraxia; Speech articulation tests; Testes de articulação da fala; Tradução; Tradução transcultural; Translation; Transtornos da articulação
  • Agências de fomento:
  • Language: Português
  • Abstract: A tradução, a adaptação e a normatização de instrumentos de avaliação podem ser mais viáveis do que a elaboração de um instrumento novo, uma vez que já apresentam informações da sua validação em outra língua. Assim, os objetivos deste estudo foram: realizar a tradução e a adaptação transcultural do instrumento Kaufman Speech Praxis Test for Children – KSPT; e verificar a aplicabilidade do instrumento em crianças na faixa etária de dois a seis anos com desenvolvimento normativo, com hipótese diagnóstica de AFI e com diagnóstico de Transtorno do Espectro Autista. O estudo foi organizado em duas fases sucessivas e complementares. Na fase 1 foram realizadas a tradução e a adaptação transcultural do teste “Kaufman Speech Praxis Test-KSPT” para o português do Brasil. A fase 2 consistiu na aplicação do instrumento em três grupos distintos, compostos por crianças com idades entre dois a seis anos: G1 composto por crianças com desenvolvimento típico; G2 por crianças com diagnóstico de AFI; e G3 por crianças com diagnóstico de Transtorno do Espectro Autista. A avaliação foi realizada utilizando-se o Teste de Triagem do Desenvolvimento de Denver-II (TTDD-II), o KSPT e os critérios diagnósticos do DSM 5 para o G3. Após procedimentos de tradução e adaptação transcultural, não houve mudanças em relação às ordens a serem realizadas na Parte 1 (Nível de movimento oral); na Parte 2 (Nível silábico e fonêmico simples), 12 palavras-teste foram excluídas e 16 incluídas, além disso, ampliou-se o teste com a prova de trissílabas simples; e na Parte 3 (Nível silábico e fonêmico complexo), 13 palavras-teste foram excluídas por não apresentarem correspondência em relação às características de produção fonoarticulatória (fonético/fonológico) no Português Brasileiro. Na parte 4 (Extensão e complexidade espontânea - medida subjetiva)não houve alterações da versão em inglês do KSPT. Para a tradução do Manual de aplicação e do guia de teste clínico, foram seguidas as etapas de tradução, retrotradução, e comparação entre versões com um Comitê de Especialistas, com a tradução de 4530 palavras do manual, e 1315 do guia de teste clínico. O teste KSPT demonstrou-se viável nos três grupos aplicados. A tradução do KSPT foi finalizada com mudanças em palavras-teste do protocolo de aplicação a fim de respeitar as características transculturais da língua portuguesa falada no Brasil. Foram respeitadas as equivalências semântica, idiomática, experimental e conceitual tanto no manual de aplicação quanto no guia de teste clínico e nos enunciados das provas. Espera-se que o instrumento possa contribuir efetivamente para o diagnóstico e acompanhamento de procedimentos de intervenção.
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 16.07.2021
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/D.25.2021.tde-18112021-111352 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo é de acesso aberto
    • URL de acesso aberto
    • Cor do Acesso Aberto: gold
    • Licença: cc-by-nc-sa

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      SANTOS, Nachale Helen Maciel Bispo dos. Tradução e adaptação transcultural do protocolo Kaufman Speech Praxis Test for Children (KSPT). 2021. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, Bauru, 2021. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/25/25143/tde-18112021-111352/. Acesso em: 06 jun. 2024.
    • APA

      Santos, N. H. M. B. dos. (2021). Tradução e adaptação transcultural do protocolo Kaufman Speech Praxis Test for Children (KSPT) (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, Bauru. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/25/25143/tde-18112021-111352/
    • NLM

      Santos NHMB dos. Tradução e adaptação transcultural do protocolo Kaufman Speech Praxis Test for Children (KSPT) [Internet]. 2021 ;[citado 2024 jun. 06 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/25/25143/tde-18112021-111352/
    • Vancouver

      Santos NHMB dos. Tradução e adaptação transcultural do protocolo Kaufman Speech Praxis Test for Children (KSPT) [Internet]. 2021 ;[citado 2024 jun. 06 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/25/25143/tde-18112021-111352/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024